Through the Eyes of Another
Intercultural Reading of the Bible


showroom image

"The expectation that it would be boring to read the same story one more time showed to be incorrect. Again new elements arrised that were not thought of before."

Stellenbosch Women

Project history

Intercultural reading of the Bible is a new method of Bible reading. It takes into account the importance of culture, difference and 'the other' in processes of interpretation of the texts. The method combines views that have been developed during the last decade of the former century in many parts of the world. In the introduction of the manual an extensive description can be found about the background of the new method and the challenges it wants to take up. 

In 1999, the initative for the project Through the Eyes of Another was taken by the theological faculty of the VU University together with the Protestant Churches in the Netherlands. A draft for a big international project was made. This draft was based on some pilot studies, realized in 1997 and 1998 between Dutch, African and Latinamerican groups. The positive result of these studies has led the initiators to drawing up a more comprehensive and internationally oriented project, coordinated by an international team of participants from all the continents, which was formally implemented between 2001-2004 and was called Through The Eyes of Another, intercultural reading of the Bible. The results of this project may be found in the book Through the Eyes of Another.
What we've learned during those years is taken into account in the current eleboration of the project.

Possibilities for intercontinental linking will be maintained, but also local or regional implementation is possible. Groups from the same region, country or even churches can be linked. This makes exchange and reporting a lot more easy, and on specific themes can be focussed. Both locally and internationally biblical texts can be chosen that match specific themes: globalisation, empire, HIV/AIDS, human right violations, etc. One of the major changes is that, from now one, the main responsibility for finding a partner group will lie with the groups themselves. Groups can find a partner group through this project internet site.
Nevertheless, and if necessary, the central co-ordination in Amsterdam will mediate in and enable the intercontinental linking between those groups that want to read with a partner group abroad, but cannot find a partner group. Also some logistical support (translation, etc.) will be provided, if need be.